No exact translation found for سياقات المعني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic سياقات المعني

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Doesn't make much sense out of context.
    لاتشكل معنى خارج السياق
  • The Special Adviser would not make a determination on whether genocide within the meaning of the Convention had occurred.
    ولن يبت المستشار الخاص فيما إذا كانت الإبادة الجماعية قد حدثت في سياق معنى الاتفاقية.
  • The context: human rights treaty bodies and private actors
    السياق: الهيئات المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان والجهات الفاعلة الخاصة
  • Such research instruments have been used in different projects and adapted to each particular context, as in the case of the Czech Republic, Germany, Italy, Nigeria, the Philippines, Poland and Romania.
    وقد استخدمت أدوات البحث تلك في مشاريع مختلفة وكُيّـفت بحسب السياق المعني، كما في حالة ألمانيا وإيطاليا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا والفلبين ونيجيريا.
  • In general, some variation of the “do no harm” or “when in doubt, abstain” precautionary principle appears to be in order when taking into account such contextual factors.
    وعلى العموم، يبدو من المناسب، عند وضع عناصر السياق المعني في الاعتبار، أن يؤخذ بصيغة من صيغ المبدأ التحذيري القائل "لا تؤذِ" أو "امتنع في حالة الشك".
  • An important role in this context is played by the Human Rights Committee.
    وفي هذا السياق، تقوم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بدور هام.
  • Partnerships in the context of WCDR
    رابعاً - الشركات في سياق المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
  • Effective capacity-building of local government can best be achieved by recognizing key elements of the context and integrating that context into the training, that is, learning the skills of communication, coordination and interaction between local government, citizens and representatives of line ministries.
    ويتحقق البناء الفعال لقدرات الحكم المحلي أفضل ما يتحقق بالاعتراف بالعناصر الرئيسية للسياق المعني، وإدماج ذلك السياق في صلب التدريب؛ أي بتعلم مهارات الاتصال والتنسيق والتفاعل بين الحكم المحلي والمواطنين وممثلي الوزارات التنفيذية.
  • • When performing due diligence, do not simply be satisfied with the existence of a specific technical term, such as “stand-by letters of credit”, but ascertain whether the technical term or its role in the transaction is used properly in the context.
    • لدى ممارسة الحرص الواجب، ينبغي عدم الشعور بالرضاء لمجرد وجود تعبير تقني معيّن، مثل "خطابات الائتمان الضامنة"، بل ينبغي التأكد مما إذا كان ذلك التعبير التقني أو دوره في الصفقة مستعمَلا بصورة صحيحة في السياق المعني.
  • (b) In paragraphs 19 and 20, particularly the latter, it might be useful to indicate sectors that are particularly vulnerable in the context in question and which should be protected: banks, insurance and the securities market.
    (ب) قد يكون من المفيد في الفقرتين 19 و20، وبالأخص في الفقرة الأخيرة منها، أن يشار إلى القطاعات المعرّضة بشكل خاص في السياق المعني والتي ينبغي أن تحظى بالحماية، أي المصارف ومؤسسات التأمين وأسواق الأوراق المالية.